والفِعْلَ يُعْرَفُ بِقَدْ ، وَالسينِ و" سَوْفَ " وَتَاءِ التأْنيثِ السَّاكِنة
قد :
تدخل علي نوعين من الفعل ، وهما : الماضي ، والمضارع
السين وسوف :
فيدخلان علي الفعل المضارع وَحْدَهُ ، وهما يدلان علي التنفيس ، ومعناه الاستقبال ، إلاّ أنّ " السين " أقَلُّ استقبالاً من " سوف
تاءُ التأْنيث الساكنة :
فتدخل علي الفعل الماضي دون غيره ؛ والغرض منها الدلالة علي أنَّ الاسْمَ الذي أُسند هذا الفعلُ إليه مؤنَّثٌّ ؛ سواءٌ أَكان فاعلاً أم كان نائبَ فاعل
ياءَ المخاطبة أو نون التوكيد :
و قد تركَ علامة الفعل الأمر ، وهي دلالته علي الطلبِ مع قبول ياءَ المخاطبة أو نون التوكيد

Глагол (الفعل) распознается по следующим признакам:
1) Частица "кад" (ْقَد),
2) Частицы "син" и "сауфа" (سوف ,السين),
3) Частица "та" (تْ) женского рода (تاءُ التأْنيث الساكنة).
Глагол (فعل), отличается от имени существительного (اسم), и частицы (حرف) этими четырьмя признаками. Подробнее рассмотрим каждый из них.
1) Частица "кад" (ْقَد), приходит с глаголами прошедшего времени (فعل الماضي) и настоящего времени (فعل المضارع).
Если قَد приходит с глаголами прошедшего времени (فعل الماضي), то указывает на один из двух смыслов:
1) Уже совершенное действие (التحقيق).
Например: Аллах в Куръане (القرآن) говорит "قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ" "Преуспели верующие", то есть "Уже преуспели верующие", частица ْقَد указывает на уже совершенное действие.
2) Действие которое вот-вот совершится (التقريب).
Например: "قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ" "Вот-вот наступит молитва",
"قَدْ غَرَبَتِ الشَّمسِ" "Вот-вот закатится солнце"
Примечание: в примере "قَدْ غَرَبَتِ الشَّمسِ" если сказать до заката солнца, то смысл его "Вот-вот закатится солнце", а если сказать после заката солнца, то смысл его "Уже закатилось солнце".
Если قَد приходит с глаголами настоящего времени (فعل المضارع), то также указывает на один из двух смыслов:
1) Маловероятность (التقليل).
Например: "قَدْ يَصْدُقُ الكَذُوبُ " "Маловероятно ,что лгун скажет правду",
"قَدْ يَجُودُ الْبَخِيلُ" "Маловероятно, что скупой проявит щедрость",
" قَدْ يَنْجَحُ الْبَلِيدُ" "Маловероятно, что глупец одержит победу".
2) Многовероятность (التكثير).
Например: "قَدْ يَنَالُ الْمُجْتَهِدُ بُغْيَتَه" "Многовероятно, что старательный достигнет поставленной цели",
"قَدْ يَفْعَلُ التَّقِىُّ الْخيْرَ" "Многовероятно, что богобоязненный совершит благое"
Отрывок из стиха, где используется оба примера: "قَدْ يُدْرِكُ الْمُتَأَنِّي بَعْضَ حَاجَتِهِ وَ قَدْ يَكُونُ مَعَ الْمُسْتَعْجِلِ الزَّلَلُ" "Неторопливый решит некоторые свои нужды, а торопливый совершит ошибку"
2) Частицы "син" (السين) и "сауфа" (سوف), приходит только с глаголами настоящего времени (فعل المضارع).
Эти частицы указывают на то, что действие произойдет в будущем времени. Разница этих частиц в том, что "син" (السين) указывает на ближайшее будущее, а "сауфа" (سوف) на далекое будущее.
Примеры для "син" (السين): Аллах в Куръане говорит "سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النِّاسِ" "Скажут неразумные из людей...",
"سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ" "оставшиеся позади, скажут тебе..."
Примеры для "сауфа" (سوف): Аллах в Куръане говорит "وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَي" "Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен...",
"سَوْفَ يَؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ" "Он одарит их наградой...".
3) Частица "та" (تْ) женского рода с сукуном (تَاءُ التَّأْنِيثِ السَّاكِنَةِ), приходит только с глаголами прошедшего времени (فعل الماضي), который указывает на то, что действующее лицо (فَاعِلٌ) или то, что заменяет действующее лицо (نَائِبُ الْفَاعِل) после глагола, стоит в женском роде.
Пример с (فَاعِلٌ) действующим лицом: "قَالَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤمِنِينَ" "Сказала Аиша, мать правоверных..."
Пример с (نَائِبُ الْفَاعِل) тем, что заменяет действующее лицо: "فُرِشَتْ دَارْنَا بِالْبُسُطِ" "Наш дом застелен коврами"
В своей основе частица "та" женского рода (تَاءُ التَّأْنِيثِ السَّاكِنَةِ) имеет огласовку сукун (سُكُون), однако когда встречаются два сукуна вместе, то первый из них превращается в кесру (الْكَسْرَة)
Например: Аллах в Куръане говорит "وقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ", из-за встречи двух сукунов, в слове قَالَتِ буква "та" имеет огласовку кесры (الْكَسْرَة). Тоже самое в следующем примере: "قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ".
Из вышесказанного видно, что автор упомянул только три признака глагола, 1) который приходит в глаголах прошедшего времени, это "та" (تْ) женского рода, 2) который приходит в глаголах настоящего времени, это "син" (السين) и "сауфа" (سوف) и 3) который приходит в глаголах прошедшего и настоящего времен, это "кад" (ْقَد).
4) Автор оставил не упомянутым глагол повелительного наклонения (فعل الأَمْر), который указывает на требование выполнения чего либо, и принимает окончание "йа" женского рода второго лица (ياءَ المخاطبة) или "нун" усиления (نون التوكيد).
Примеры для (ياءَ المخاطبة) "йа" женского рода второго лица: "قُومِي" "стой", "اقْعُدِي" "присядь".
Примеры для (نون التوكيد) "нун" усиления: "اكُتُبَنَّ" "непременно напиши!", "انْظُرَنَّ إلي مَا يَنْفَعُكَ" "непременно смотри на то, что принесет тебе пользу!".
Вопросы по пройденной теме.
Перечислите признаки глагола?
Какие признаки у глагола прошедшего времени (فعل الماضي)?
Какие признаки у глагола настоящего времени (فعل المضارع)?
Какие значения принимает частица "кад" (ْقَد)?
На что указывает частица "та" (تْ) женского рода с сукуном (تَاءُ التَّأْنِيثِ السَّاكِنَةِ)?
На что указывают частицы "син" и "сауфа" (سوف ,السين) и в чем разница между ними?
Какие признаки у глагола повелительного наклонения (فعل الأَمْر)?
Приведи два примера для частицы "кад" (ْقَد), где смысл будет указывать на уже совершенное действие (التحقيق)
Приведи два примера для частицы "кад" (ْقَد), где смысл будет указывать на действие которое вот-вот совершится (التقريب)
Приведи два примера для частицы "кад" (ْقَد), где смысл будет указывать на маловероятность (التقليل).
Приведи два примера для частицы "кад" (ْقَد), где смысл будет указывать на многовероятность (التكثير)
Приведи пример для частицы "кад" (ْقَد), где смысл будет указывать, как на уже совершенное действие (التحقيق), так и на действие, которое вот-вот совершится (التقريب) и в каких случаях смысл будет меняться от одного к другому?

« Признаки имени существительного (علامات الاسم) Вернуться в раздел Частицы (الحرف) »